Dentre todas as regras da língua portuguesa, existem alguns fenômenos em que temos palavras exatamente iguais com significados diferentes
A língua portuguesa possui uma infinidade de regras que, mesmo para nós, falantes nativos, podem causar confusão. Um exemplo claro são as palavras que compartilham a mesma grafia e som, mas têm significados completamente diferentes.
As palavras com semelhanças na grafia ou no som são conhecidas como parônimos e homônimos. Embora semelhantes na forma ou som, elas diferem significativamente em significado.
A paronímia é um fenômeno linguístico que ocorre entre palavras com significantes parecidos, mas significados distintos. Resumindo, são palavras semelhantes na estrutura, escrita ou som, mas sem relação de significado.
Os homônimos, por outro lado, são palavras que apresentam igualdade ou semelhança fonética (relacionada ao som) ou na grafia, mas com significados diferentes. A seguir, vamos apresentar algumas palavras que são praticamente iguais na forma, mas possuem significados diferentes.
Vamos te mostrar várias palavras que causam muita confusão nas pessoas, justamente por serem palavras parônimas ou homônimas, conforme explicamos anteriores:
Palavras homófonas:
- Acender (atear fogo) – Ascender (subir)
- Acento (sinal gráfico) – Assento (lugar de sentar-se)
- Cacar (peranãnemias) – Cassar (anular)
- Cela (quarto pequeno) – Sela (arreio)
- Cerrar (fechar) – Serrar (cortar)
- Cesto (balaio) – Sexto (numeral ordinal)
- Cheque (ordem de pagamento) – Xeque (lance do jogo de xadrez)
- Concerto (espetáculo) – Conserto (consertar)
- Espiar (espiar, observar) – Expiar (sofrer castigo)
- Estático (imóvel) – Extático (admirado)
- Incerto (não certo) – Inserto (incluído)
- Laço (enlaçamento) – Lasso (cansado)
- Seção (redução de sexta-feira) – Sessão (reunião)
- Tacha (pequeno prego) – Taxa (imposto)